
For a long time, I didn’t want to wake up and listen carefully to the individual words of the song: I was glad to remain the power of a completely new impression.” Rybnikov collected byliny from across Russia and published a four-volume collection of them. Its style was reminiscent of something ancient, forgotten by our generation.

Lively, whimsical, and merry, sometimes it got quicker.

Rybnikovym), “I was awakened by strange sounds: before that, I had heard many songs and spiritual verses, but I had not heard a tune like this one. After hearing a particularly moving bylina, the folklorist and ethnographer Pavel Nikolayevich Rybnikov (1831-1885) wrote in his notes ("Zametka sobiratelia" in Pesni sobrannye P. Russian folklore has been a genre that has fascinated both academic and popular audiences for over a century. The New York Public Library’s extensive collection of translations of Slavic folk and fairy tales shows a longstanding fascination with the genre in Russia and the West that the current young adult and popular markets are expanding upon. However, the fascination with Slavic folklore and co-opting it for another purpose is not new. Yet to Russian speakers and Slavists, these works' folkloric characters and symbols don't quite resemble their predecessors. Some of these contemporary works have attracted a large fanbase online with websites and forums where readers try to make connections between the world of the novels and Russia. Petersburg during the Stalinist era, to Leigh Bardugo’s popular Shadow and Bonebook series (2012-2021) turned Netflix show, these Western writers have relied on popular Slavic folklore motifs and characters to create fantasy worlds that have intrigued modern audiences. Valente’s 2011 novel Deathless, which sets the tale of Marya Morevna in an imagined St.

There has been an interest in reimagining and reinterpreting Slavic folklore in the Western young adult and popular literature markets for the past decade.
